Рекомендую в серии в паре мест смотреть оригинал. Ибо в серии очень много информации даётся в виде "твитов" в нижней части экрана. Подозреваю что их не перевели ни сабами, ни озвучкой. Как вообще можно адекватно перевести эти куски? Если субтитрированно - к переводу твитов добавится речь героев, и простыня будет занимать весь экран, озвучка же даст эффект каши звуков.
Сволочи.
Как вообще можно адекватно перевести эти куски?
Если субтитрированно - к переводу твитов добавится речь героев, и простыня будет занимать весь экран, озвучка же даст эффект каши звуков.