2502. Большая починка :: The Big Fix
Варианты:
- Парамаунт
- Анг.
- Скачать
-
Субтитры (0)
- Субтитров к серии пока нет, ты можешь загрузить свои.
- Загрузить

Стэн с ужасом осознает, что неверно толковал некоторые величайшие произведения.
Рэнди во время экскурсии по Тегриди-ферме, говорит что «путь травки от поля до магазина занимает 6 дней» — это намек на сам сериал, на производство одной серии которого, как раз требуется 6 дней.
Эпизоды »
сезонэпизод

Другое значение слова Токен - это медаль или значек, черных часто вводят в фильмы или сериалы для отчетности и на работу берут так же, мол смотрите, у нас есть черный, просто потому что черный. Значек отличия перед BLM и SJW.
Южный парк, сделал персонажа, пошутив сразу по всем направлениям, во-первых взяли токен, назвав токеном и букву Т на него поместили, во-вторых обсмеяли все стереотипы про черных через этого "типично черного" персонажа. Сейчас серия называется The Big Fix - большое исправление, именно потому что да, прогнулись, но обвинили всех остальных, мол, вы сами рассисты, если так подумали. Крутой троллинг.
Однако, Южный Парк пронулся, начиная с Мухамеда и уже давно высмеивают только тех, кого безопасно высмеивать. Дивный новый мир.
они таким образом высмеивают то, что люди придираются даже к мелочам, да и в принципе вся ситуация с его именем в серии вышла весьма комичной