Добавить в
Создать новый плейлист

1511. Бродвейские разборки :: Broadway Bro Down



Варианты:
Бродвейские разборки :: Broadway Bro Down
Рэнди якобы становится большим поклонником бродвейских мюзиклов, на деле преследуя совсем другую цель.
Эпизод пародирует склонность мужчин водить своих девушек и жён на популярные у женщин, но крайне скучные или отвратительные для мужчин мероприятия, в надежде что те отблагодарят их сексом или другими преференциями. К примеру, одно время самым настоящим мемом было водить своих девушек на «Сумерки».
Использование термина «бро» и пацанское поведение композиторов мюзиклов являются ссылкой на так называемую бро-культуру, стереотипно мужицкую ментальность и интересы американских молодых парней. Учитывая, что двое из показанных авторов являются открытыми геями, а мюзиклы сами по себе имеют очень сильную «гейскую репутацию» в США, это было намеренной сатирой.

682 высказаться
Тщательно отсортированы по: дате | рейтингу
По поводу названия у меня только одна ассоциация: Black Hawk Down, фильм, который кое-где переводили как "Падение черного ястреба". Если отталкиваться именно от военной лексики, то предварительно название можно перевести как "Падение (гибель, крах) Бродвейского брата" (или Бродвея)
yazzzzzva
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 18:36:34
Цитата
Kototorpeda пишет:
Мне кажется, или у Шерон как-то сиськи выросли?

Вообще сиськи Шерон явл самыми нифиговыми во всём СП(судя по некоторым эпизодам), а так она всегда носит плотную водолазку и поэтому её сисек и не видать, а так да...?!
Ziu Zzet
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 18:03:06
Мне кажется, или у Шерон как-то сиськи выросли?
Kototorpeda
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 17:51:04
Насчёт названия не переживайте, после того как посмотрим- сообразим.
Ziu Zzet
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 17:14:41
Нда... Надо носителем языка быть, чтобы понять. :wall:
Денис Buttersов
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 16:10:02
Цитата
Михаил Саркисян пишет:
дубляж на  русском как  обычно завтра после 18,00?
Именно озвучка - да.

Цитата
Денис Buttersов пишет:
Если че, мой вариант "Бродвейский бордель".
Возможно речь про bro - brother.
А вообще http://www.urbandictionary.com/define.php?term=BRO%20DOWN
Эрик Картманез
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 15:37:51
Давайте теперь по существу. Картманез, название уже перевели? Если че, мой вариант "Бродвейский бордель".
Денис Buttersов
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 15:05:40
Цитата
зануда пишет:
самый невзрачный тизер эвер, понятно что будет выстеб над отдолённостью простых людей(читай мужиков 20-45лет) от театра и прочего искуства, ни затравки ни изюминки не видно... хотя может мне показалось но картинка как будто нарошно "касячная". Чтош будем надеется успех 1510 продлиться и на сей раз, осталось не долго)

Нет нам хотя пощекотать нервы. Почти ничего не раскрыв, дав только приблизительную детальку.
Ziu Zzet
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 13:46:57
самый невзрачный тизер эвер, понятно что будет выстеб над отдолённостью простых людей(читай мужиков 20-45лет) от театра и прочего искуства, ни затравки ни изюминки не видно... хотя может мне показалось но картинка как будто нарошно "касячная". Чтош будем надеется успех 1510 продлиться и на сей раз, осталось не долго)
зануда
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 13:37:14
дубляж на  русском как  обычно завтра после 18,00?
Михаил Саркисян
0 (0 vs 0)
+
26.10.2011 10:50:13
Имя:
Сообщение:
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить файлы
Подписаться на комментарии


`

Эпизоды »
сезонэпизод